Mi hermano se fue de excursión y acabó mojado por la lluvia. En una noche se quedó dificultad para respirar y casi sin salvación. Lloró cuando me vio y sintió ganas de marcharse. Utilicé agujas para pinchar el punto Bai Hui (DU-20) pero fue en vano, luego presioné su punto Fe Shu (V-13) y me dijo que sentía un dolor punzante. Le estimulé suavemente el punto Fe Shu (V-13) con una aguja de fuego y mejoró. Desde entonces, mi tratamiento para el asma consiste en presionar sólo el punto Fe Shu (V-13) y ningún otro punto. Sólo cuando no se siente ningún dolor al presionar el punto Fe Shu (V-13) voy a los otros puntos.
Clásico de complementar la vida con acupuntura y moxibustión (Zhēn Jiǔ Zī Shēng Jīng, 針灸資生經)
Había un hombre que sufría del daño por frío y, al cabo de siete días, la fiebre remitió, pero empezó a toser y a carraspear sin cesar, la familia estaba muy desesperada y ansiosa. Le pidieron al doctor Yu que le tomara el pulso y examinó que era profundo, fino y débil y que estaba muy cansado. El doctor Yu le recetó una gran dosis de decocción para beneficiar el Qi del centro, con un poco de jengibre y acónito, que debía tomar tres veces al día, y moxibustión en los puntos Qi Hai (REN-6) y Ru Gen (E-18). La tos cesó el mismo día y su pulso se volvió más lleno y estable, finalmente, el hombre recuperó la salud.
Registros clasificados de casos de médicos famosos (Míng Yī Lèi Àn, 名醫類案)
Un hombre consumía bebidas y alimentos fríos en verano, lo que dañaba su Qi pulmonar y le provocaba tos y molestias en el pecho. Primero tomó 100 unidades de píldora líquida dorada, que hicieron que los movimientos intestinales más fluidos y redujeron el dolor en un tercio. Luego tomó 5 unidades píldoras de diafragma, que le hicieron sentirse más cómodo, pero seguía teniendo ataques frecuentes.
Cinco años después tuvo otro ataque grave y se sometió a 500 conos de moxibustión en el punto Zhong Fu (P-1), con gases desagradables hacia abajo y muy malolientes durante el tratamiento. Pero al final del tratamiento no tuvo más ataques.
El libro del corazón de Biǎn Què (Biǎn Què Xīn Shū, 扁鵲心書)
Una persona con tos, sudores nocturnos, fiebre, somnolencia, pérdida de apetito, sensación de frío en las extremidades y pulso tenso. Esto se debe a una deficiencia de Qi de riñón. El tratamiento consiste la moxibustión en el punto Guan Yuan (REN-4) por 500 conos, seguido de 20 unidades de elíxir de Preservación de la Vida y Longevidad y 2 chien de polvo de stalactitum. Luego, cada dos días, tomar 100 unidades de píldora líquida dorada, y la condición mejorará completamente en un mes.
El libro del corazón de Biǎn Què (Biǎn Què Xīn Shū, 扁鵲心書)
Ling Hon-zhang trató a un vecino que tenía mucha tos y llevaba cinco días en huelga de hambre. Se le administraron suplementos tonificantes, pero su estado empeoró, y Ling dijo que se debía a la acumulación de frío y humedad en su cuerpo.
Ling señaló que el punto de acupuntura que había que tratar estaba en la parte superior de la cabeza y que era necesaria la acupuntura para tratarlo. Sin embargo, el paciente se desmayaría inevitablemente durante la acupuntura y tendría que esperar algún tiempo para recuperar la conciencia. Ling pidió a cuatro personas que sujetaran el pelo del paciente para evitar que se inclinara y luego empezó la acupuntura. El paciente se desmayó y la familia rompió a llorar, pero Ling mantuvo la calma y la serenidad.
Al cabo de un rato, el paciente recobró poco a poco la consciencia, y Ling continuó con la acupuntura y le hizo vomitar la flema acumulada, lo que finalmente curó su enfermedad.
Uno hombres que es el «supervisor secreto» se refiere a un noble o un alto funcionario. Sufría de dañor por frío y su tos era tan fuerte que el médico no pudo hacer nada más. Entonces se le trató con un método del clásico de moxibustión y se le aplicó tres conos en el punto Tian Tu (REN-22), debajo del ganglio laríngeo, lo que produjo una notable mejoría de su estado y la recuperación del paciente.
Clásico de complementar la vida con acupuntura y moxibustión (Zhēn Jiǔ Zī Shēng Jīng, 針灸資生經)
De repente, un hombre empezó a tener tos y dificultad para respirar desde varios días. El paciente reaccionó cuando el médico le presionó el punto Dan Zhong (REN-17). El médico utilizó una aguja filiforme para estimular este punto con frecuencia y los síntomas del paciente se aliviaron.
Clásico de complementar la vida con acupuntura y moxibustión (Zhēn Jiǔ Zī Shēng Jīng, 針灸資生經)
Guo Yong trató a un paciente. Cuando este paciente era joven, pensaba que estaba sano, no prestaba atención a la salud, comía extremadamente frío y bebía alcohol en exceso, lo que le causaba invasión de factores patógenos internos y externos. El comienzo de la enfermedad, su cuerpo se volvió muy frío, diarrea, extremidades frías, sudor frío en la frente, dolor en todo el cuerpo, gemidos, incapaz de darse la vuelta y confuso.
Guo Yong le aconsejó tomar Si Ni Tang y realizar moxibustión en Guan Yuan (REN-4) y San Yin Jiao (B-6). Sin embargo, estas medidas no tuvieron gran efecto. Sólo se le aliviaban ligeramente algunos de sus síntomas, que reaparecían con frecuencia y no podían eliminarse. Para tratar esta afección, el médico le administró la píldora líquida dorada, le aliviaban la diarrea, el frío y el sudor, en poco tiempo, volvió todos los síntomas, durante los tres días, le había dado más de mil conos de moxa y por lo menos mil unidades de la píldora líquida dorada, y 1-2 shen de Si Ni Tang. Después de este tratamiento, aunque su energía Yang se había restablecido, seguía sin poder sudar y sus síntomas seguían siendo tan graves como los de la enfermedad del Taiyang. Para esperar a que saliera el sudor, no se atrevió a tomar más medicamentos.
Unos días más tarde empezó a sentirse muy irritable de nuevo y empezó a beber agua y a desarrollar delirios y manchas en la piel. El médico decidió ponerle un Tiao Wei Cheng Qi Tang para que obtuviera alivio, después de tomar esta decocción, empezó a tener diarrea y sudores y se curó.
Registros clasificados de casos de médicos famosos (Míng Yī Lèi Àn, 名醫類案)
Una persona con lesión pulmonal por ataque de frío presenta síntomas como dolor de cabeza, fiebre, escalofríos, tos y dolor en las extremidades. Tiene el pulso profundo y tenso. Se le trató con medicamentos como Hua Gai San y Huang Qi Jian Zhong Tang, pero los síntomas persistían. Al quinto día, empezó a mostrar signos de letargo, delirio y un ligero frío en las extremidades por inversión, lo que indicaba que su Qi de riñón ya era débil. Le sugerí que utilizara un tratamiento de moxibustión, dirigido a moxar 100 conos en el punto Guan Yuan (REN-4) y que tomara también decocción de jengibre y acónito. Con el tiempo, empezó a sudar y su estado mejoró gradualmente, y finalmente se curó.
El libro del corazón de Biǎn Què (Biǎn Què Xīn Shū, 扁鵲心書)
Un hombre llevaba seis días enfermo de lesión por frío y su cuerpo estaba ligeramente amarillo. Un médico le dio una decocción de herba artemisiae capillaris. Al día siguiente, su cuerpo se volvió más oscuro y estaba amarillo como una flor de gardenia. Era un síndrome de Taiyin, probablemente porque había tomado por error medicamentos para el resfriado, lo que provocó que el Qi de hígado atacara al bazo. Aconsejé a este hombre que utilizara 50 conos de moxa en el punto Shi Dou (B-17) y tomara la píldora líquida dorada, lo que finalmente le curó.
El libro del corazón de Biǎn Què (Biǎn Què Xīn Shū, 扁鵲心書)
Un hombre llevaba ocho días lesionado por frío. Tenía el pulso fuerte y tenso, la cara amarillenta, hipo, manchas violáceas en el cuerpo y los dedos fríos hasta la planta del pie. Se trata de un síndrome Taiyin, una de las afecciones más graves y difíciles de tratar.
Yo recomendé el tratamiento de moxibustión, con 50 conos de moxas en el punto del Shi Dou (B-17) y 200 conos en el punto Guan Yuan (REN-4), simultáneamente tomó la píldora líquida dorada y el polvo de stalactitum. Tras cuatro días de tratamiento, el paciente experimentó sudoración profusa y acabó recuperándose.
El libro del corazón de Biǎn Què (Biǎn Què Xīn Shū, 扁鵲心書)
Traté a un paciente lesionado por frío que presentaba síntomas de letargo y balbuceo, junto con un pulso alámbrico y fuerte. A examinar por el pulso, no se debía al calor por exceso, sino a una deficiencia de Qi. Entonces traté al paciente con moxibustión ardiente en el punto Guan Yuan (REN-4). El paciente sintió dolor durante la moxibustión inicial, al moxar 70 conos hasta medianoche estaba somnoliento y ya no sentía dolor. A las tres de la mañana, el paciente abrió los ojos, mostró apetito y se le pidió que tomara decocción de jengibre y acónito. A los tres días del tratamiento, el paciente se recuperó gradualmente, apareciendo una gran cantidad de sudor en su cuerpo y recuperando su vitalidad.
El libro del corazón de Biǎn Què (Biǎn Què Xīn Shū, 扁鵲心書)
3.中醫心理學雖然尚未形成獨立體系,但從上述六法,可以看出祖國醫學在兩千年以前的《黃帝內經》以及後世醫學的典著中,對心理觀察現像的認識,以及心理治療的經驗,就有著獨特的理論和豐富的臨床經驗。其唯物辯證的形神合一觀,五髒五行情志整體觀和辨證論治整體方法,都是中醫心理學的理論和特色,它為創立中醫心理學奠定了理論基礎。 THE END —