Golpe de viento (apoplejía) – 6 中風(六)

Paciente Tao, 68 años. Presenta calambres y contractura en la pierna izquierda, lengua tumefacta, gruesa y rígida, con dificultad para hablar, recubierta por saburra blanca. Incapaz de deglutir incluso líquidos; al intentar beber, vomita. Se trata de un cuadro de apoplejía con flema, de naturaleza de exceso.

El tratamiento previo empleó erróneamente sustancias saladas para nutrir el Yin, lo que prolongó la enfermedad y generó frío. Se prescribió entonces una fórmula pulmonar: Shi Gao crudo 4 liang, Bing Ren 1 liang, Sang Zhi fresco 5 qian, Yun An Chai 5 qian, Fang Ji 5 qian, Tong Cao 1.5 qian, Ban Xia 5 qian y Chen Pi 3 qian, decocidos en tres tazas y administrados en tres tomas. Tras una dosis, el paciente pudo deglutir agua; después de siete dosis, la tumefacción lingual disminuyó; tras veinte dosis, la mayoría de los síntomas mejoraron notablemente. Sin embargo, persistían la contractura de la pierna izquierda y la dificultad en el habla, con pulso irregular.

Se consideró que existía obstrucción por flema en los colaterales, agravada por la invasión de frío tras punción previa, por lo que el tratamiento debía incluir acupuntura. Se solicitó la intervención del Sr. Jiang Shan, quien aplicó la técnica de aguja de Qi. Aunque la técnica no fue especialmente refinada, realizó una punción en el punto Zhongqi de la lengua, combinada con media taza de vino caliente. Posteriormente, el paciente expectoró dos masas de flema, de aproximadamente 7–8 cun de longitud, a través del orificio de la punción.

Se aplicó además una punción en el punto Zhiyan del brazo izquierdo, con efecto inmediato. En el dorso de la mano izquierda, tras tres días de tratamiento con aguja gruesa, se cambió a aguja fina, logrando la recuperación.

Posteriormente, el tratamiento herbal continuó mostrando mejoría progresiva; se redujo a la mitad la dosis de Shi Gao. Tras más de 70 dosis, el paciente pudo caminar sin bastón; después de más de 90 dosis, era capaz de desplazarse de forma autónoma y realizar actividades cotidianas. Los síntomas desaparecieron por completo.

Casos clínicos de Wu Jutong (Wú Jū Tōng Yī An, 吳鞠通醫案)

陶氏,六十八人歲,左股拘攣,舌厚而䱼,不能言,上有白苔,滴水不能下咽,飲水則嘔,此中風扶痰之實症。前醫誤与鹹藥補陰,故隱遷俱寒,先与開肺。生石膏4兩,冰仁1兩,鮮桑枝5錢,雲安柴5錢,防己5錢,白通草1.5錢,羌半夏5錢,廣皮3錢。煎三杯,分三次服。服一帖而水下咽,服七帖而舌肿消,服二十帖諸病皆愈而兩無大效,左股拘攣如故,舌肿亦愈,而語言不清,脉兼結。余曰:此絡中有痰凝滯者,皆浙涌刺致寒之故,非針不愈。於是延將山氏氣針之,針法未高,於舌上中氣穴一針,共熱酒半茶杯,隨後有物如蛔蟲,令伊咯嗽二次,掙之,即從小針孔中拽出股痰二條,長七八寸。左手支沿穴一針遂美,左手背三日之鐵針用小針代之遂愈。以後用藥日且見效,前方止,或石膏之半,服至七十餘帖而能棄拐仗行矣。服九十餘帖能自行出堂上拜冬,諸证悉除。

(吳瑭《吳鞠通醫案》)

Deja un comentario